いいえ / Nein

日常会話 / Alltagsgespräch

分類・Bunrui / Sortierung

→ 日常会話 / Alltagsgespräche

ひらがな・Hiragana

→ いいえ

発音・Hatsuon / Aussprache

→ i i e

意味・ Imi / Bedeutung

‘いいえ’ bedeutet ‘Nein’ auf Deutsch. Wenn Sie die Verneinung gegenüber die Frage zeigen möchten, bitte sagen Sie ‘いいえ’ auf Japanisch.

Zum Beispiel,

‘これ は あなたの ペン です か?’ (kore ha anata no pen desu ka?)

Auf Deutsch: Ist das dein Kugelschreiber?

いいえ、わたし の ペン では ない。’ (iie, watasi no pen dewa nai)

Auf Deutsch: Nein, das ist nicht mein Kugelschreiber.

Wenn Sie die Bejahung zeigen möchten, können Sie ‘はい (ha i)’, ‘ええ (e e)’, oder ‘うん’ sagen. Die folgende Artikel zeigt ‘はい / Ja’ ausführlich.

Was ist ‘わたし (私)’ ? Dieser Artikel hilft Ihnen.

Andere Ausdrücke

Es gibt ein paar Ausdrücke anstatt von ‘いいえ’, Ich zeige diese Ausdrücke im Folgenden.

‘いや (i ya)

→ Japaner sagen auch ‘いや’ anstatt von ‘いいえ’. Aber ich glaube, ‘いいえ’ ist höflicher als ‘いや’. Deshalb sollen Sie den Fremden ‘いいえ’ sagen. Aber ‘ええ’ fehlt Höflichkeit nie.

ううん (u u nn)

→Japaner benutzen ‘ううん’, wenn Japaner ihrer Familie, Freund oder Ähnliches (das heißt, im trauten Kreis) ihre Bejahung zeigen. ‘ううん’ fehlt Höflichkeit relativ. Deswegen darf man seinem Chef oder den Älteren nicht sagen.

Wenn Sie ‘ううん’ sagen oder hören, geben Sie auf die Situation acht.

‘ううん’ hat 3 Situation, wo Japaner sagen.

1. wie vorher erwähnt, wenn man ihre Verneinung zeigt.

2. wenn man schwierige Frege antworten. Ich denke, ‘also…’ auf Deutsch.

→’ううん、この もんだい (問題) は むずかしい (難しい)’

Uun, kono Mondai wa muzukasii’

Hmm…, das Problem ist schwierig.’

3. wenn man die Schmerzen hat und an der Schmerzen leidet. Zum Beispiel, Bauchschmerzen. Ich weiß es leider nicht, wie Deutsche das sagen.

→’ううん、おなか(お腹) が いたい(痛い)’

Uun, onana ga itai’

Uun, ich habe Bauchschmerzen.’

Ausführliche Information im Folgende Artikel.

Bemerkung

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました