分類・Bunrui / Sortierung
→ ひともじ (一文字) / Darstellung von nur einem Charakter
ひらがな・Hiragana
→ さ
発音・Hatsuon / Aussprache
→ Sa
意味・ Imi / Bedeutung
‘さ’ gehört zu ‘ひらがな (hiragana)’. In Japan wird ‘ひらがな’ anstatt von Alphabet benutzt. ‘ひらがな’ setzt sich aus 48 Charakters zusammen.
Wenn Sie anderen Artikel von ‘ひらがな’ lesen möchten, wählen Sie die Kategorie ‘ひらがな一文字’ in der rechte Seite.
Es gibt interessante Gebrauch von ‘さ’. Im Folgende können Sie lernen, wie Japaner ‘さ’ benutzt.
- Wenn Sie etwas gerade anfangen möchten.
‘さぁ、 はじめよう。’ ‘Saa、 Hajimeyou’
‘Nun denn!’ oder ‘Nun, fangen wir jetzt an.’
Natürlich kann man sagen, ohne ‘さぁ’. Das heißt, nur ‘はじめよう’. Aber wenn man ‘さぁ’ zuerst einfügt, kann man gegenüber Hörer gut informieren, dass man etwas stark anfangen wollte.
2. Wenn Sie ‘Schnelligkeit’ ‘adverbial’ darstellen möchten.
2-1 ’わたし は しごと (仕事) を さっさ と おわらせたい (終わらせたい)。’ ‘Watasi wa sigoto wo sassa to owarasetai’
‘Ich möchte die Arbeit schnell fertigmachen’
2-2 ‘わたし は しごと (仕事) を ささっ と おわらせた。’ ‘Watasi wa sigoto wo sasatto owaraseta’
‘Ich habe die Arbeit schnell fertiggemacht.’
Sowohl ‘さっさ と’ als ‘ささっ と’ haben die Bedeutung von Schnelligkeit. Meiner Meinung nach, ‘さっさ と’ ist relativ negativ, ‘ささっ と’ ist relativ positiv.
Das heißt, der Grund für 2-1 ist, dass der Sprecher die Arbeit nicht machen möchte, deshalb hat er die Lust, dass er die Arbeit schneller fertigmachen möchte.
Der Hörer hat den positiven Eindruck aus den Satz 2-2. Das heißt, der Sprecher konnte die Arbeit schneller und effizient fertigmachen.
‘さぁ’, ‘さっさ と’, und ‘ささっ と’ sagt Japaner häufiger. Deswegen wäre es besser, daran gewöhnlich zu sein.
Bemerkung