はらがたつ・腹が立つ / Idiom

はら・腹 / Bauch

分類・Bunrui / Sortierung

→ かんようく (慣用句) / Idiom

ひらがな・Hiragana

はら が たつ

漢字・Kanji

腹 が 立つ

発音・Hatsuon / Aussprache

Hara ga tatu

意味・ Imi / Bedeutung

sich ärgern.

Wörtlich

“腹” bedeutet “Bauch”, “立つ” bedeutet “stehen”.

Das heißt, “腹が立つ” ist wörtlich gleich als “Der Bauch steht.”

Natürlich steht der Bauch selber nicht.

In alten Zeit denkt Japaner, dass sich das Gefühl im Bauch befindet.

Zudem, “立つ (stehen)” bedeutet “sich aufregen” auch (Die Bedeutung ist von geringer Bedeutung).

Das Synonym von “腹が立つ (sich ärgern)” ist “おこる (怒る)”.

Meiner Meinung nach,

Japaner sagt “腹が立つ” und “怒る”, wenn Japaner seinen Ärger darstellen möchte.

Aber “怒る” ist relativ häufiger als “腹が立つ”.

____________________________________________________

Beispiel.

auf Japanisch

“わたし (私) は かれ (彼) に 腹が立った。”

auf Roma-ji

“Watasi wa kare ni hara ga tatta。”

auf Deutsch

“Ich habe mich an ihm geärgert.”

__________________________________________________

Andere Artikel von “腹”

Bemerkung

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました