分類・Bunrui / Sortierung
→ かんようく (慣用句) / Idiom
ひらがな・Hiragana
→ くび を ながくして まつ
漢字・Kanji
→首 を 長くして 待つ
発音・Hatsuon / Aussprache
→ Kubi wo nagakusite matu
意味・ Imi / Bedeutung
nicht erwarten können oder sehnsüchtig warten
Wörtlich
“首” bedeutet “Hals”, “を長くする” bedeutet “verlängern”, “待つ” bedeutet “warten”.
Also “首を長くして待つ” ist wörtlich gleich “Man wartet mit verlängerndem Hals.”
Die richtige Bedeutung ist, wie oben, “nicht erwarten können” oder “sehnsüchtig warten”. Deshalb können Sie sich von dem wörtlichen Satz richtige Bedeutung vorstellen.
Aber “mit verlängerndem Hals”?
Zum Beispiel, Sie warten für lange Zeit auf Ihre/Ihren Freundin/Freund. Aber sie/er kommt nicht. Ich denke, Sie strecken sich oder sehen sich um. Die Situation stellt Japaner dar, als “mit verlängerndem Hals”
____________________________________________________
Beispiel.
auf Japanisch
“わたし (私) は かれ (彼) の きこく (帰国) を 首を長くして待っている。”
auf Roma-ji
“Watasi wa Kare no kikoku wo kubi wo nagaku site matteiru.。”
auf Deutsch
“Ich kann seine Heimkehr nicht erwarten.”
__________________________________________________
Bemerkung